歐巴馬總統揭曉有關「精密醫療」的演說。影片濫觞:YouTube;上傳者:The White House。
Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167
E-mail: service@pinpoint.com.tw
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
013:<「國情咨文」 翻譯英文怎說?>
012:<「撿屍」的英文怎說?>
011:<「聖誕節」的由來知道嗎?>
010:<臉書「打卡」的英文怎說?>
009:<「台北小巨蛋」的由來知道嗎?>
008:<「萬聖節」的由來知道嗎?>
007:<「劈腿」 翻譯英文怎說?>
006:<「黑心」的英文怎說?>
005:<「雙十節」 翻譯英文怎說?>
004:<「香港人」的英文怎說?>
003:<「公主病」 翻譯英文怎說?>
002:<「垂頭族」的英文怎說?>
001:<「自拍」的英文怎說?>
客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909
網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
“Precision Medicine”(簡稱PM)是美國當局最新的醫療企圖,費用逾60億台幣,有人譯為「邃密精美醫療」或「邃密精美醫學」,從100萬名自願者 翻譯資料庫中,行使份子診斷(Molecular Diagnostics)、造影(Imaging)、電腦軟體、剖析等等,憑據病患的基因內容,來施予病患最合適的醫治,是針對個體病患 翻譯客製化醫療照護,使醫療變得更有用率。
我們翻譯課上學期首要針對翻譯「信、達、雅」三原則的理論,和文化概念理論,這些都是翻譯根基功的一部分。下學期我們將針對各專業範疇來進行翻譯實戰演練,包括文學、新聞、財經、科技等等,George但願將超過15年 翻譯翻譯經驗教授給同窗。關於專著名詞,讀者可瀏覽George寫的<怎麼翻才好?論翻譯原則。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯>及<若何選擇合適的專著名詞譯法>兩篇專文。
線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
美國歐巴馬總統於1月30日公佈“Precision Medicine”計劃,這是美國當局最新 翻譯醫療打算,不外你知道這個新英文詞彙怎麼翻譯嗎?規劃內容又是什麼?
歐巴馬總統請一位接管「周詳醫療」的病患現身說法。翻攝YouTube;上傳者:The White House 翻譯社
Fax : (02) 2621-1273
FB: George的英語教室
客戶口碑一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729
George經常跟翻譯課上的同窗們說,翻譯不克不及只懂字面的意義(意符(Signifier)),還需進一步領會辭彙背後真正的內容(意指(Signified)),如許才算真正了解,翻出來的譯文也才能到位 翻譯社所以,翻譯除了根基功馬步需要蹲好外,查證的工夫更不成少,讀者可瀏覽George寫 翻譯<翻譯最大 翻譯通病>專文 翻譯社
平價、優良翻譯,請找皇翎翻譯
Line ID: pinpointtrans
瀏覽「英文很厲害?」系列文章:
引用自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/302700763有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表