close

康沃爾文翻譯

真的

好利害
真的一樣翻譯社 年青人都不太會講,老人家都講的很標準

台語電視台要趕快成立

假如不說他們是大陸人 基本聽不出來跟台語有任何不同 基本一模模一樣樣

否則文化話語權,就要被捧造呀
說是 天橋平話 喊矸鑼 賣藥的?
那是固然,本來就是他們成長出來的說話不是嗎?


假如不說他們是大陸...(恕刪)
福建不就一部門的人是講閩南語
湊個熱鬧 wrote:
tina.yean wrote:

聽起來也很舒暢
還好唱的都還只有台語歌
良多大陸人說通俗話都沒有怪怪的口音
中國大陸那麼大,各地方言正本就都不同,光福建就分閩中、閩北、閩東、閩南等分歧,台灣漢人多來自泉州、漳州,口音原本就一樣翻譯
華頓翻譯公司輪轉!
0926414414 wrote:

聽起來也很恬逸
然後可以一秒切換成故鄉話

然後,現在許多台灣人會罵某一種『漢語』

tina.yean wrote:
如果不說他們是大陸...(恕刪)


國台語加雜一路說



引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5599377有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 obriennipd66y 的頭像
    obriennipd66y

    obriennipd66y@outlook.com

    obriennipd66y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()