close
阿拉法克語翻譯跟亞歷山大其他「食之無味、棄之惋惜」的研究報告比擬,這本書可是建築人的「聖經」,我每一年都叫大一新生人手一本。
這本書(有中文本:建築模式語言),良多人買,但很少人看翻譯因為這是一本需要先看「使用說明」才能最先「使用」的書。
這本書是亞歷山大(Christopher Alexander)自1967年入手下手一系列的研究報告中的第二冊,內容完滿是華頓翻譯公司們「早就知道的事實」,亞歷山大只不外是花了幾年的時候把它編成253個「模式」的設計字典罷了,極度神奇。
這是一本對象書,簡單講,它是一本設計的字典翻譯既然叫做「字典」,所以它就不是可以拿來閱讀的書。
文章標籤
全站熱搜