再試法文網頁,一樣把一段文字框起來,翻出來 翻譯結果,雖不合意但可領受,事實結果人家是機械嘛,免費 翻譯你就加減用。


文章來自: http://blog.udn.com/seanyf1082p/108865265有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
阿塞拜疆文翻譯援引自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%E6%B3%95%E6%96%87-%E6%97%A5%E6%96%87-%E8%A5%BF有關翻譯 翻譯問題接待諮詢天成翻譯社
你可萬萬別框起一大段外文,Google Translate 可是不會你,就一次一小段給它翻,才消化得了 翻譯社 多國說話翻譯神器 Google Translate 最新練成一招,安裝這套 Chrome 擴充對象,看到外文只要用滑鼠框起來,可即時翻成中文 翻譯社有無這麼短長? 昨天看到日本搖滾天團 Mr.Children 行將出新歌,歌詞看不懂,有點小懊喪 翻譯社今天聽說 Google Translate 推網頁翻譯機,即速來考試考試一下。打開網頁,把一小段歌詞用滑鼠框住,呈現 Google Translate 小圖示,按一下翻譯顯現了 翻譯社 前導發端出處:Julia says 我們瀏覽國外網頁最懊惱 翻譯一件事,就是看不懂內容,因為沒有英文翻譯,看著網站全都是外國文,只好看圖來猜猜看文章 翻譯社分外上網查參觀資料,碰著沒英文版說話轉換功能,只能悻悻然分隔隔離分散,多麼失望 翻譯社
如你正在學外語,Google Translate 真人發聲功能,有助你看懂也助你進修之力,邊看邊唸蠻有心思。
Chrome Web Store下載:
https://chrome.google.com/webstore/detail/google-translate/aapbdbdomjkkjkaonfhkkikfgjllcleb
囧~ 照舊看不太懂 翻譯社但總比看到無字天書一樣 翻譯日文,翻譯算不無小補。
文章來自: http://blog.udn.com/byrdk806ca4/108983832有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社